望月怀远翻译及赏析

《望月怀远》原文翻译:海面上升起了一轮明亮的月亮,你我相隔天涯却共赏月亮。多情的人总是怨恨夜晚漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。月光虽美难采撷,送它给远方亲人;不如还家睡觉,或可梦见相会佳期。

望月怀远翻译及赏析

《望月怀远》赏析

此诗乃望月怀思的名篇,写景抒情并举,情景交融。诗人望见明月,立刻想到远在天边的亲人,此时此刻正与我同望。有怀远之情的人,难免终夜相思,彻夜不眠。身居室内,灭烛望月,清光满屋,更觉可爱;披衣出户,露水沾润,月华如练,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光虽美却不能采撷以赠远方亲人,倒不如回到室内,寻个美梦,或可期得欢娱的约会。

望月怀远翻译及赏析

诗的意境幽静秀丽,情感真挚。层层深入不紊,语言明快铿锵,细细品味,如尝橄榄,余甘无尽。“海上生明月,天涯共此时”为千古佳句,意境雄浑豁达。

《望月怀远》原文欣赏

海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。

本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/31879.html

关注微信