若以与我皆丧宝也不若人有其宝翻译

“若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝”的意思是:如果我接受了这块宝玉,那你和我就都失去了自己珍爱的宝物,还是让我们都保留属于自己的宝物吧。“若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝”原句是子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。”句子出自春秋末期的史官左丘明所著的《左传·襄公十五年》。

若以与我皆丧宝也不若人有其宝翻译

《左传·襄公十五年》原文欣赏

宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也”。子罕置诸其里,使玉人为之攻之。富而后使复其所。

若以与我皆丧宝也不若人有其宝翻译

译文

春秋时期宋国的司城(即司空,主管建筑工程)子罕在百姓中素有德望,当时,有人得到一块宝玉,拿去献给子罕,子罕拒不接受,献玉的人说:“我已经找行家鉴定过这块宝玉,行家说这块玉是个宝贝,所以我才敢献给您”。

子罕说:“我的宝物是‘不贪’,你的宝物是这块宝玉,如果我接受了这块宝玉,那你和我就都失去了自己珍爱的宝物,还是让我们都保留属于自己的宝物吧。”

本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/30834.html

关注微信