吾欲之南海,何如?翻译

吾欲之南海,何如?翻译:我想要到南海去,你看怎么样?出自清彭端淑《为学一首示子侄》,选自《白鹤堂文集》。彭端淑,清朝官员、文学家,与李调元、张问陶一起被后人并称为“清代四川三才子”。彭端淑的主要成就在其文学方面,其诗歌和散体古文及文学批评理论在当时的影响都非常大。

吾欲之南海,何如?翻译

原文选段:

蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。

吾欲之南海,何如?翻译

译文:

四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。”

富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而去南海,尚且没有成功。你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神情。


本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/29786.html

关注微信