松窗梦语翻译

古人说三不朽,说的是:最上等的是树立德行,其次是建立功业,再次是创立学说。士人不是按照这三条标准要求自己,就没有办法在社会上立身、位列于知识分子之列。三者都具备的,那是有治国才能的贤者啊!如果树立德行方面不足,那么能够建立功业、创立学说,也足够用来显扬的。至于那些迎合世俗讨好别人的人,是为了富贵、顺达罢了,又哪值得和士人相提并论呢?

松窗梦语翻译

我朝英贤一代代出现,那些凭借道德、功业、文章闻名于世的人,每个时期都有。我曾私下仰慕这些德行高尚的前辈先哲。诚意伯刘基,年少时精通《春秋》,长大后专力从事理学,尤其精通兵书。正赶上太祖平定栝苍,当时,吴、汉与我朝敌对,大家都认为苏州湖州地方富饶,应该先攻取吴地。刘基秘密谋划说:“如果汉地被灭,那么吴地只不过是放在口袋里的东西罢了!应该先攻打汉地。”太祖采纳了他的进言,灭了汉地,攻取了吴地,于是收复中原。刘公志在肃清天下,对皇上进言:“现在应当整顿法度,然后德政就能施行了。”皇上都赞许采纳了他的建议,多次想加封他的官职,刘基坚决辞谢不接受。刘基为人刚正不阿,充满正气,有高尚节操,遇到危机艰难的事情,毫不畏惧、积极应对。他与金华的宋濂关系非常好,都凭借功业显达于当世。在文章方面,两人也十分突出,刘基(的文集)叫《郁离子》,宋濂(的文集)叫《龙门子》。宋濂最初在金陵觐见皇上,(皇上)问:“世道混乱,怎么办呢?”(他)回答说:“希望您不好杀人(施行仁政),(那么)天下就可以安定了。”皇上很欣赏(他)。(把掌管)郊社宗庙山川百神的祭祀仪典,朝会宴享律历衣冠的制度(的工作),都交给宋濂,多次称赞他为开国文臣之首。(宋濂)侍奉皇上时经常为皇上陈述利害,正直诚信,说话不掩饰。皇上非常高兴,说:“你可以参与国家政务。”宋濂回答说:“我年轻时没有别的长处,只是写文章谈论朝政。万一接受职务后不能胜任,就辜负了陛下。”以头叩地,极力推辞。皇上曾经在朝堂上夸赞宋濂说:“古人中最上等的是圣人,其次是贤人、是君子。像宋濂这样,侍奉我十九年,没有诽谤之言,行为磊落,宠辱不惊,一直没有改变,不仅仅可以称为君子,还可以说是贤人了。”宋濂曾经自己说:“古人做学问,要让自己身心正直,把其中的道理落实行动中去,对上对下都没有愧疚罢了。”后来(宋濂)隐居在青萝山,闭门著书,很少有人见到他。

松窗梦语翻译

方孝孺一向把彰明王道当作自己的职责。太祖曾经召见他,喜欢他举止端正。建文帝即位,征召他为文学博士,凡是将相谋划议论事情,就会向孝孺咨询请教。到了靖难起兵时,诏书檄文全都出自他之手。军队渡江后,他誓死坚守。建文帝逊位,文皇即位任用他,他不肯就职。文皇命令孝孺起草即位诏,他悲号的声音响彻大殿,一边大哭一边骂:“死就死,即位诏不能起草!”文皇大怒:“就算你不怕死,难道不顾及你的九族吗?”孝孺说:“即便杀我十族,又能把我怎么样呢!”文皇大怒,最终在市中将他处以磔刑。孝孺慷慨赴死,到死都不后悔。他的著述非常多,文章风格很像苏轼,但是文中的忠义之气超过苏轼的文章。这几位英贤,难道不是追求道德,功名不能牵绊他的志向,立志成就功名,富贵不能牵绊他的志向的人吗?如今太平稳定时间很长了,现在的士人不通过科举没有办法显露自己,所以开始作诸生的时候,就希望自己能够一举成名,如同从深谷中腾飞到天空;中举之后,又希望高中进士,急切求取不亚于作诸生的时候;成名之后,又迫切希望能够显赫荣耀;等到位列公卿,还想恩惠到达上代,赏赐延及后代。他们所说的称诵效圣贤,不过是用陈词滥调应付科举考试罢了,刚刚穿上官服,就将圣贤之言全都抛弃。可悲啊!用这样的方式立功名尚且不可以做到,更何况立德呢!我告诫门下考试不中的弟子说:“君子修养身心,修炼自己的品行,面对困厄或显达,都不会放在心上,心中快乐满足。哪知晓争名逐利,终年忧惧的事呢!不要这样了,不要让世俗为名利奔走的风气动摇本心。凭你卓越的才华、好学的品质,还有什么达不到的呢?担心的应该是意志不坚定,沉迷外物因而迷失了本心。你要把英贤当作老师啊!”

松窗梦语翻译

原文节选:古称三不朽曰:太上立德,其次立功,其次立言。士非此三者,无以托于世而列于士君子之林矣。兼之者,其命世之豪杰乎!道德不足,则功业、文章亦足表见。若夫希世取容,求为富贵利达而已,又何足比其数也。我朝英贤辈出,其以道德、功业、文章名世者,代不乏人。余尝窃高山之仰,景行先哲。诚意伯刘公基,少通《春秋》,长务理学,尤精兵法。

本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/28720.html

关注微信