白帝城托孤文言文翻译

《白帝城托孤》翻译:章武三年春,先帝(刘备)在永安病情加重,(于是)将诸葛亮召回成都,准备后事嘱咐于他,(刘备)对诸葛亮说道:“你的才能我是知道的,是我儿曹丕的十倍,必能安定国家,最终成就大事。但若我儿可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话那你就自己称帝吧。”诸葛亮哭着说道:“我一定就我所能,精忠卫国,死而后已!”先主又传诏后主,对他说:“你与丞相将来一同处理国事,对待丞相必得如对待父亲一样。”

白帝城托孤文言文翻译

《白帝城托孤》原文欣赏

原文:章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事.若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父。”

白帝城托孤文言文翻译

资料扩展

白帝托孤的背景是关羽所守的荆州被吴国攻占,关羽兵败被俘,不降,被杀。刘备闻后尽起全国大兵去讨伐吴国,为关羽报仇,当时诸葛亮在南方和孟获打仗,所以不曾随军。

白帝城托孤文言文翻译

       但是刘备被吴火烧联营,大败后兵败退到白帝城,一病不起,诸葛亮前来时,刘备对诸葛亮说:“如果你看阿斗是个当皇帝的料子,你就辅佐他,如果他不是个当皇帝的料子,你就把他废黜了,你自己当皇帝吧。”诸葛亮一听立刻跪下说:我一定会全心全意辅佐刘禅的,绝不敢有一点自己当皇帝的意思。一定会做到鞠躬尽瘁,死而后已。

本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/6904.html

关注微信