杨氏之子翻译及注释

《杨氏之子》翻译:在梁国有一户姓杨的人家,他们家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端上水果,水果中有杨梅,孔君平便指着杨梅给孩子看,说道:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”

杨氏之子翻译及注释

《杨氏之子》原文欣赏

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

杨氏之子翻译及注释

注释

孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。氏:姓氏,表示家族的姓。夫子:旧时对学者或老师的尊称。设:摆放,摆设。甚:非常。诣:拜见。未闻:没有听说过。示:给……看。惠:惠同“慧”,智慧的意思。乃:就;于是。曰:说。未:没有。

本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/31759.html

关注微信