虎之力于人不啻倍也文言文翻译

“虎之力于人不啻倍也”翻译:老虎的力气,比人的力气不止大一倍。出自明·刘基《虎之力》。刘基,元末明初政治家、文学家,明朝开国元勋。精通天文、兵法、数理等,尤以诗文见长。诗文古朴雄放,不乏抨击统治者腐朽、同情民间疾苦之作。与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。

虎之力于人不啻倍也文言文翻译

原文节选

虎之力,于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。则人之食于虎也,无怪矣。

然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敌百,虽猛必不胜。

虎之力于人不啻倍也文言文翻译

翻译

老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使它的力气加倍。那么人被老虎吃掉,不奇怪了。

然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎用自己的爪子和牙齿,而人用工具。所以力气的作用是一,但是智慧的作用是百;爪牙的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一对抗一百,即使凶猛也一定不能取胜。


本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/29723.html

关注微信