五柳先生传原文及翻译

原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。译文:无人知晓五柳先生是来自哪里的人,也没有人清楚他真实的姓和名;因为他家旁边有五棵柳树,大家就称他为“五柳先生”。五柳先生平常默默无闻,很少说话,也不攀附权贵、追名逐利。他爱好看书,读懂即可,从不咬文嚼字;每当他领悟书中的意义时,就会开心得忘记吃饭。

五柳先生传原文及翻译

原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。

五柳先生传原文及翻译

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?

五柳先生传原文及翻译

译文:无人知晓五柳先生是来自哪里的人,也没有人清楚他真实的姓和名;因为他家旁边有五棵柳树,大家就称他为“五柳先生”。五柳先生平常默默无闻,很少说话,也不攀附权贵、追名逐利。他爱好看书,读懂即可,从不咬文嚼字;每当他领悟书中的意义时,就会开心得忘记吃饭。五柳先生天生喜欢喝酒,但由于家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。

五柳先生传原文及翻译

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”

这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?


本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/20749.html

关注微信