悲莫悲于生别离物亦然耶翻译

“悲莫悲于生别离,物亦然耶?”的意思是:最大的悲伤也不过就是生死别离,动物也是这样吗?“悲莫悲于生别离,物亦然耶?”一句出自文言文《雄雁救妻》,这篇文章主要讲述了某个猎人捕到了一只母雁,那只母雁的配偶为救回母雁给猎人叼来半锭黄金,猎人被大雁的深情感动,最终放了大雁的故事。

悲莫悲于生别离物亦然耶翻译

《雄雁救妻》原文及翻译

原文:天津弋人得一鸿其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去。次日,弋人早出,则鸿已至,飞号从之;既而集其足下。弋人将并抓之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半锭。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”遂释雌。两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽鸟何知,而钟情若此!悲莫悲于生别离,物亦然耶?

悲莫悲于生别离物亦然耶翻译

翻译:天津的某个猎人捕到了一只大雁,雄雁则一直跟随着猎人到了他的家,它在空中哀鸣盘旋,到了傍晚才离开。第二天猎人早早出门,雄雁已经等在那里了,边叫边跟着他,后来直接飞到猎人脚前。猎人想将其捉住凑成一对,那雄鸟却吐出了半锭黄金。

悲莫悲于生别离物亦然耶翻译

猎人这才明白雄鸟的意思:你是来赎回妻子的啊。就把那只雌雁放掉了。两只大雁在天上缠绵徘徊了很久,悲喜交加,而后双双飞走了。猎人称了一下金子,有二两六钱多。唉!禽鸟知道什么,竟钟情到了这种地步!最悲凉的事情莫过于生离死别,动物也是这样吗?

本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/12688.html

关注微信