思垂空文以自见翻译

思垂空文以自见的翻译是想到活下来从事著作来表现自己的思想。这句话出自汉代文学家司马迁创作的《报任少卿书》,原文选段:此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。

思垂空文以自见翻译

《报任安书》是汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。在信中作者以激愤的心情,陈述了自己的不幸遭遇,抒发了为著作《史记》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情。发语酸楚沉痛,笔端饱含感情,具有极其重要的史料价值。

思垂空文以自见翻译

全文结构严谨,层次井然,前后照应。说理和叙事融为一体,清晰透辟。语言丰富而生动,句子或长或短,以排比、对偶句穿插其间,使文章更富于感情色彩。

思垂空文以自见翻译

公元前91年,《史记》全书完成。全书130篇,五十二万六千五百余字,包括十二本纪、三十世家、七十列传、十表、八书,对后世的影响极为巨大,被称为“实录、信史”,被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,列为“前四史”之首,与《资治通鉴》并称为“史学双璧”。


本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/12470.html

关注微信