广既从大将军青击匈奴文言文翻译

广既从大将军青击匈奴翻译为李广不久随大将军卫青出征匈奴,出自《李将军列传》:“广既从大将军青击匈奴,既出塞,青捕虏知单于所居,乃自以精兵走之,而令广并于右将军军,出东道。”这篇文章描述了李广的杰出才能和高尚品行,也写出了李广一生不幸的遭遇。

广既从大将军青击匈奴文言文翻译

《李将军列传》的介绍

《李将军列传》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,载于《史记》卷一百零九,按时间顺序来写突出李广的性格、才能、遭遇和当时的社会现实,在塑造李广形象时综合运用了多种文艺手法。

广既从大将军青击匈奴文言文翻译

《李将军列传》原文节选:李将军广者,陇西成纪人也。其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也。故槐里,徙成纪。广家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入萧关,广以良家子从军击胡,用善骑射,杀首虏多,为汉中郎。广从弟李蔡亦为郎,皆为武骑常侍,秩八百石。尝从行,有所冲陷折关及格猛兽,而文帝曰:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!”

广既从大将军青击匈奴文言文翻译

《李将军列传》用对比手法把人物写活,此传涉及的人物较多,其中有一部分是作者有意用来与传主造成对比的,人物之间的对比,可以从各个不同的侧面烘托主人公的形象,使富于立体感。

本文出处:https://www.xxk520.com/xxk/12454.html

关注微信